
Mi trabajo (ES)
Índice
Experiencia destacada
Traducción freelance de videojuegos, medios audiovisuales y otros, por ej.:
Localización oficial (EN>ES-LA)
Elden Ring (2022)
En equipo junto a: Belén Ferreri, Candela Blanco, Carolina Naass, Guido Bindi, Luis Mondragón, Marina Ilari, Paula Morguen, Raquel Seijo.
Elden Ring Shadow of the Erdtree (2024)
Elden Ring Nightreign (2025)
En equipo junto a: Candela Blanco, Francisco Rodríguez, Guido Bindi, Gabriel Pereira, Joaquín Fernández, Tomás Romero, Valeria Cardozo.
The Jackbox Party Pack 10 (2023)
Flying Tank (2024)
On Your Tail (2024)
Rebel Engine (2025)
Consultoría lingüística para Chikara Heart de Hakos Baelz
Otros bajo confidencialidad por NDA (algunos admiten mencionarse en privado)
Proyectos de localización de videojuegos disponibles en mvidela.itch.io
Miembro n.° 1613-02: Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe
Miembro n.° 78627622: International Game Developers Association
Asistente Técnico
Historia Regional (desde julio de 2019)
Desarrollo de software
Itecnis (pasantía, 2017)
Estudios principales
Traductorado Literario y Técnico-Científico en Inglés
Instituto de Educación Superior N.° 28 "Olga Cossettini" (graduado 2022)
Licenciatura en Ciencias de la Computación
Universidad Nacional de Rosario (2018-2019)
Tecnicatura Universitaria en Informática Profesional y Personal
Universidad Nacional de Rosario (graduado 2017)
Formación continua
Interpretariado Simultáneo en Inglés
Instituto de Educación Superior N.° 28 "Olga Cossettini" (graduado 2023)
Postítulo en Traducción de Inglés
Universidad Nacional de Rosario (2023-2024)
Estudios y certificaciones adicionales
Especialista en Traducción y Localización de Videojuegos EN>ES
Trágora Formación (Spin-Off de Universidad de Granada, España, 2021)
Diplomatura en Traducción Audiovisual
Subtitulado, doblaje y audiodescripción
Universidad Tecnológica Nacional (2020-2021)
Cambridge English C2 Proficiency (Grade A, 2017)
Intro. al Diseño Narrativo para Videojuegos
Domestika (2022)
Español Neutro en la Traducción Audiovisual
Idioma japonés
CLEC de la Universidad Nacional de Rosario (2018-2020)
Rosario Nihongo Gakkō (2021)
Congresos, charlas y jornadas
- Expositor para Rebel Engine: Videojuegos en Rosario 2024 (09/24)
- Expositor: Flying Tank: Post mortem de la traducción de un videojuego (06/24)
- Expositor para Rebel Engine: Videojuegos en Rosario 2023 (10/23)
Asistente: VII Jornada de la Traducción Audiovisual
Asistente: IX Encuentro Nacional de Estudiantes de la Traducción
Asistente: Jornada de Traducción Audiovisual y Accesibilidad
Asistente: Localización de Videojuegos en Iberoamérica (5/21)
Asistente: Traducción y Localización de Videojuegos: Nivel 2
Contacto y enlaces
[email protected]
LinkedIn (perfil de redes sociales profesional)
ProZ (perfil de redes sociales profesional)
Itch.io (localizaciones independientes de videojuegos)
Localization.cafe (actualizaciones personales)
Bluesky (actualizaciones personales)
































